malapropism 
[ˋmæləprɑp͵ɪzəm]
malapropism
[ˋmæləprɑp͵ɪzəm]


  • 中文意義與詞性:
    指因發音相似或字形相似而誤用詞語,導致語句荒謬或滑稽的現象;此種誤用本身。
    詞性: 名詞 (noun)。

  • KK音標:
    [ˈmæləprɑpɪzəm]

  • 常見度:
    ★★★ (三星, 在文學、語言學或幽默情境中常見,日常口語偶爾會提及。)

  • 詞根:
    源自法語 "mal à propos" (不合時宜地、不恰當地),後因英國劇作家謝立丹(Sheridan)劇作《競爭者》中,常誤用詞語的角色 Mrs. Malaprop 而普及。
    "mal-" (壞的、錯的) + "à propos" (適當的、合宜的)。

  • 中文諧音聯想:
    馬拉破 (Mal-a-prop):想像一個「馬拉」著破爛東西的人,顯得「不合時宜」,說出來的話也荒謬。

  • 相關詞彙聯想:

    • Puns (雙關語): 故意利用詞語相似性製造幽默。

    • Slips of the tongue (口誤): 廣義的說錯話。

    • Eggcorns: 將不熟悉的詞語替換成聽起來相似且有邏輯意義的詞語。

    • Spoonerism: 詞語的首字母或音節交換。

  • 易於記憶的輔助說明:
    想像一位名叫「瑪拉女士 (Mrs. Malaprop)」的角色,她說話時總是將一個詞語誤用成另一個發音相似但意思完全不同的詞,結果造成幽默或荒謬的效果。

  • 例句:
    She made a hilarious malapropism when she said, "He's a great pineapple of politeness," instead of "He's a great pinnacle of politeness."
    翻譯: 她鬧出了一個爆笑的詞語誤用,她說:「他是一個禮儀的『大鳳梨』」,而她原本想說的是「禮儀的『頂峰』」。

annabel 5243   2018-08-13
5

malapropism n.字詞的誤用 ( 對某詞荒唐地誤用,尤指對同音或近音詞的誤用 )
【類】malapropism:verbal=gaffe:social
詞語誤用是言辭錯誤=社交失禮是社交錯誤

annabel 5243   2018-08-13
5

【記】mal 壞,aprop=appropriate ( adj.適當的 ) ,ism ---> 用字不恰當源自Malaprop,愛爾蘭喜劇《情敵》中的人物馬勒普太太,以荒唐地誤用詞語而出名。比如︰"她與尼羅河堤岸上的寓言一樣頑固"和"他正是禮貌的菠蘿"。

分享好記法:

分享好記法: 註冊/登入



來源: